میتود باب 10

  ۶ دقیقې ۳۰ ثانیې

  ۲۶ اګست ۲۰۱۹

ډاونلوډ

برنامې متن / سرود متن

مطا فصل دهن از ترزمین‌های غیر یهود اوبور نکنید و به هیچ یک از شهرهای سامریان داخل نشوید. بلکه نزد گذفندان گمشده خاندان اسرائیل بروید. و در بین راه اعلام کنید که پاتشاهی آسمانی نزدیک است. بیماران را شفا دهید، مردگان را زندک کنید، جزامیان را پاک سازید و ارواه ناپاک را بیرون کنید. مافت یافته اید، مافت بدهید. برای سفر تلا و نقره و مص با خود نبرید و خرجین یا پیراهن اضافی و بوت و چوب دستی بر ندارید. چون کارگر مستحق ماش خود می‌باشد. به هر شهر و ده که داخل می‌شوید، دنبال کسی بگردید که شایسته باشد و تا زمانی که در آن جا هستید، در منزل او بمانید. وقتی به خانه ای داخل می‌شوید، سلام بگویید. اگر آن خانواده لایق آن باشد، سلام شما بر آنها قرار می‌گیرد و اگر شایسته نباشد، سلام شما به خودتان بر می‌گردد. اگر کسی شما را نپذیرت و یا به آنچه می‌گویید گوش ندهد، وقتی که آن خانه یا آن شهر را ترک می‌کنید، گرد خاک آن را از پای خود بتکانید. بدانید که در روز قیامت حالت صدوم و غموره از آن شهر بیتر خواهد بود. خوب توجه کنید. من شما را مانند گوستندان به میان گارک‌ها می‌فرستم. شما باید مثل مار حوشیار و مانند کبوتر به آزار باشید. حوشیار باشید، زیرا مردم شما را تحویل محکمه‌ها خواهند کرد و شما را در کنیسه‌ها تازیانه خواهند زد. و شما را به خاطر من پیش فرمان روایان و پاتشاهان خواهند بارد تا در برابر آنان و مردم بیگانه شهادت دهید. اما وقت شما را دستگیر می‌کنند، پریشان نباشید که چی چیز و چطور بگویید چون در آمان وقت آنچه باید بگویید به شما داده خواهد شد. زیرا گوینده شما نیستید، بلکه روح پدر آسمانی شماست که در شما سخن می‌گوید. برادر، برادر را و پدر، فرزند را تسلیم مرک خواهد نمود. فرزندان برزد والدین خود بر خواهند خواست و باعث کشتن آنها خواهند شد. همه ای مردم به خاطر نام من که شما بر خود دارید از شما نفرت خواهند داشت. اما کسی که تا آخر ثابت بماند، نجات خواهد یافت. هرگاه شما را در شهر آزار می‌رسانند، به شهر دیگر پناهند شوید. بدانید، پیش از آن که به تمام شهرهای اسرائیل بروید، به سر انسان خواهد آمد. شاگرت از معلم خود و خادم از عربا بخیش بالاتر نیست. شاگرت می‌خواهد به مقام معلم خود برستد و خادم به مقام عربا بخیش. اگر پدر خانه را شیطان بخانند، چه نسبتهای بدتری به اهل خانهش خواهند داد. پس نترسید، هرچی پوشیده است، پرده از رویان برداشته می‌شود و هرچی پنهان است، آشکار خواهد شد. آنچه را من در تاریکی به شما می‌گویم، باید در روز روشن اعلام کنید و آنچه را مهرمانه می‌شنوید، باید در بام خانه‌ها با صدای بلند بگویید. از کسانی که جسم را می‌کشند ولی قادر به کشتن جان نیستند، نترسید. از کسی به ترسید که قادر است جسم و جان هر دورا در دوزخت باه سازد. آیا دو گنجشک به یک روپیه فروخته نمی شود؟ با وجود این، بدون اجازه پدر آسمانی شما حتی یکی از آنها به زمین نخواهد افتاد. و اما در مورد شما، حتی موهای سر شما شمارده شده است. پس نترسید، شما از گنجشک‌های بشمار بیشتر عرضش دارید. پس هر کس در برابر مردم خود را از من بداند، من نیست در برابر پدر آسمانی خود، او را از خود خواهم دانست. اما هر که در برابر مردم بگوید که مرا نمی شناست، من نیست در حضور پدر آسمانی خود خواهم گفت که او را نمی شناسم. گمان نکنید که آمدم تا صالح به زمین بیاورم. نه آمدم که صالح بیاورم بلکه شمشیر. من آمدم تا در میان پسر و پدر، دختر و مادر، عروس و خشو اختلاف بیندازم. دشمنان شخص، اعزای خانواده خود او خواهم بود. هر که پدر یا مادر خود را بیشتر از من دوست داشته باشد، لایق من نیست. و هر کس که دختر یا پسر خود را بیش از من دوست بدارد، لایق من نمی باشد. هر که سلیب خود را بر ندارد و بدنبال من نیاید، لایق من نیست. هر کسی که فقط در فکر زندگی خود باشد، آن را از دست خواهد داد. ولی کسی که بخاطر من زندگی خود را از دست بدهد، زندگی او در امان خواهد بود. هر که شما را به پذیرت، مرا پذیرفته. و هر که مرا به پذیرت، کسی را که مرا فرستاد پذیرفته است. هر کس پیانبری را به خاطر این که پیانبر است به پذیرت، عجر یک پیانبر را به دست خواهد آورد. و هر کس شخص آدل را به خاطر این که آدل است به پذیرت، عجر یک آدل را خواهد یافد. بیاقیم بدانید که هرگاه کسی به یکی از کوچکترین پیروان من، به خاطر این که پیرو من است، حتی یک جامعه آب سرد بدهد به هیچ وچه بیعجر نخواهد ماند. درست دارید، درست دارید، درست دارید.